欧阳修一

秋声赋

欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚①然而听之,曰:“异哉!”

初淅沥以萧飒②,忽奔腾而砰湃,如波涛夜惊,风雨骤至。

其触于物也,铮铮③,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚④疾走,不闻号令,但闻人马之行声。

予谓童子:“此何声也?汝出视之。”

童子曰:“星月皎洁,明河⑤在天,四无人声,声在树间。”

予曰:“噫嘻悲哉!

此秋声也。

胡为乎来哉?盖夫秋之为状也:其色惨淡,烟霏⑥云敛;其容清明,天高日晶;其气栗冽,砭⑦人肌骨;其意萧条,山川寂寥。

故其为声也,凄凄切切,呼号愤发。

丰草绿缛⑧而争茂,佳木葱茏而可悦,草拂之而色变,木遭之而叶脱。

其所以摧败零落者,乃一气之馀烈。

夫秋,刑官也,于时为阴;又兵象也,于行为金;是谓天地之义气⑨,常以肃杀而为心。

天之于物,春生秋实。

故其在乐也,商⑩声主西方之音,夷则{11}为七月之律。

商,伤也,物既老而悲伤;夷,戮也,物过盛而当杀。

“嗟夫!

草木无情,有时飘零。

人为动物,惟物之灵。

百忧感其心,万事劳其形,有动乎中,必摇其精。

而况思其力之所不及,忧其智之所不能,宜其渥然丹者为槁木{12},黟然黑者为星星{13}。

奈何非金石之质,欲与草木而争荣?念谁为之戕贼,亦何恨乎秋声!”

童子莫对,垂头而睡。

但闻四壁虫声唧唧,如助予之叹息。

【注】

①悚:恐惧。

②淅沥:形容雨、雪、风等的声音。

萧飒:风声。

③(cōng匆)铮铮:金属相击发出的声音。

④衔枚:古代行军常令士兵口中横衔着一种形状像筷子的器具,防止喧哗,以免被敌人发觉。

⑤明河:天河,银河。

⑥霏:飘扬。

⑦砭(biān边):刺。

⑧缛:繁多,繁茂。

⑨义气:刚正之气。

⑩商:古乐五声之一。

{11}夷则:古乐十二调之一。

{12}渥(wò握):浓郁,湿润。

丹:红色。

{13}黟(yī衣):黑色。

小技巧:按 Ctrl+D 快速保存当前章节页面至浏览器收藏夹;按 回车[Enter]键 返回章节目录,按 ←键 回到上一章,按 →键 进入下一章。