注释

[日]夏目漱石 / 著投票加入书签

紫气阁 www.ziqige6.com,最快更新我是猫最新章节!

    [1]指以帮忙照料家务作为回报,在别人家吃饭的书童,同时还要上学。

    [2]日本特有的生活用品,常用于冬季来温暖下半身。

    [3]日本古典歌舞剧“能”的台本,简称谣。能是在日本中世纪的室町时代,在猿乐的基础上进行改革、提高而创作出的综合性舞台艺术。大部分题材取自文史典籍,也有一些来自社会现实。

    [4]平忠盛(1096—1153):日本平安时代末期武士。

    [5]华特曼纸:一种高级绘画纸,洁白厚实,多用于画水彩画,系英国肯特郡的华特曼公司制造,故称华特曼纸。

    [6]1坪约合3.3平方米。

    [7]《尼古拉斯·尼克尔贝》是狄更斯的一部长篇小说,主要讲述尼古拉斯·尼克尔贝的生平和事迹。

    [8]达·芬奇(1452—1519):欧洲文艺复兴时期的天才科学家、发明家、画家。

    [9]间:日语用量词,战国时代初期一间等于1.6米,后为1.8米。

    [10]托马斯·格雷(1716—1771):英国18世纪重要抒情诗人。其代表作有《墓园挽歌》《爱猫之死》等。

    [11]爱比克泰德(约55—约135):古罗马哲学家。主张遵从自然过一种自制的生活,他的思想对后来的哲学与宗教都产生过深远的影响。

    [12]安井息轩(1798—1876):日本宫崎郡清武町人,江户时期儒学集大成者。最开始时在昌平坂学堂学习,后来就学于松崎慊堂,接着在昌平坂学堂担任教官之职。

    [13]坂本龙马:维新志士、思想家、活动家,处于日本明治维新时代。

    [14]卡莱尔(1795—1881):苏格兰评论家、讽刺作家、历史学家。在维多利亚时代,其作品就有很大影响力。主要作品有《法国革命》(3卷)、《论历史上的英雄、英雄崇拜和英雄业绩》、《普鲁士腓特烈大帝史》(6卷)。

    [15]天璋院(1835—1883):名笃子,生活在江户时代后期至明治时期,江户幕府第13代将军德川家定的正室。

    [16]并不是什么食物,而是指两种诗歌的风格,迷亭在此使用这两个词汇是为了逗弄服务生。

    [17]一位诗人的笔名,其日语发音和西餐中的炸土豆牛肉饼相像,这又是迷亭逗弄服务生的手段。

    [18]咏诵日本俳句的诗人,在这里也是在逗弄服务生。

    [19]芜村:江户时代中期的俳谐师、画家。其画与池大雅比肩,精汉诗。著有俳谐句文集《新花摘》、长诗《春风马堤曲》等。

    [20]吉原:日本有名的妓院街。

    [21]莱斯特伯爵:英格兰女王伊丽莎白一世的宠臣,也是十六世纪英国及西欧重要的政治人物。

    [22]伦勃朗:欧洲17世纪最伟大的画家之一,也是荷兰历史上最伟大的画家。

    [23]旧幕:指明治维新之前的江户幕府时期。

    [24]赖山阳(1780—1832):江户末期有名的历史学家、汉文学家。

    [25]大灯国师:即宗峰妙超(1282—1337),日本临济宗僧。

    [26]《金色夜叉》:日本明治时期小说家尾崎红叶的作品。

    [27]这里是圆滑世故之意。行德镇位于日本千叶县,盛产蛤蜊。

    [28]威廉·詹姆斯(1842—1910):美国心理学家和哲学家,美国心理学会的创始人之一。

    [29]摄津大掾应指竹本摄津大掾,为净琉璃代表人物。净琉璃是日本的一种传统戏剧。

    [30]左甚五郎:16世纪后半叶日本江户时代传说中的神奇建筑雕刻家。

    [31]斯坦朗(1859—1923):法国画家。

    [32]来自司空图的诗句,全诗为:“灾曜偏临许国人,雨中衰菊病中身。清香一炷知师意,应为昭陵惜老臣。”司空图为晚唐诗人。

    [33]泷泽马琴(1767—1848):又名曲亭马琴,是日本最著名的小说家之一,代表作为《南总里见八犬传》。

    [34]希罗多德(约前484—前425):古希腊作家。

    [35]原句“惆怅久,恰似归来时刻庭中柳”。出自江户中期俳人大岛。

    [36]《奥德赛记》:一译为《奥德修纪》。古希腊史诗,相传为荷马所作,主要取材于希腊英雄奥德修斯在特洛伊战争后的一段奇异经历,并穿插许多神话和传说。

    [37]珀涅罗珀:奥德修斯的妻子。

    [38]忒勒玛科斯:希腊神话中奥德修斯和珀涅罗珀的儿子。

    [39]尤迈俄斯:奥德修斯的仆人。

    [40]费罗迪奥斯:奥德修斯的仆人。

    [41]《贝奥武夫》:一译《贝奥武甫》,讲述了斯堪的纳维亚的英雄贝奥武夫的英勇事迹,完成于公元八世纪左右,与法国的《罗兰之歌》、德国的《尼伯龙根之歌》并称为欧洲文学的三大英雄史诗。

    [42]布莱克斯通(1723—1780):英国法学家、法官。

    [43]《农夫皮尔斯》:英国诗人威廉·兰格伦所著的长诗。

    [44]大高源吾(1672—1703):江户前期的武士。

    [45]苏格拉底(前469—前399):古希腊著名的思想家、哲学家、教育家。

    [46]索福克勒斯(前496—前406):古希腊剧作家,古希腊悲剧的代表人物之一,和埃斯库罗斯、欧里庇得斯并称古希腊三大悲剧诗人。

    [47]西摩尼得斯(前556—前468):是古希腊最有名的抒情诗人之一。

    [48]大隈伯:此处可能是指大隈重信。大隈重信(1835—1924),明治时期政治家、财政改革家。

    [49]织田信长(1534—1582):日本战国时期名将、政治家。

    [50]哥尔德斯密斯(1730—1774):英国诗人、剧作家、小说家。

    [51]威廉·梅克比斯·萨克雷(1811—1863):英国作家,其代表作品是《名利场》。

    [52]尤利乌斯·恺撒(公元前100—公元前44):即恺撒大帝,罗马共和国(今地中海沿岸等地区)末期杰出的军事统帅、政治家。

    [53]蔡辛(1810—1876):德国数学家。

    [54]鲁道夫·菲尔绍(1821—1902):德国医生、人类学家、公共卫生活动家、病理学家、史前生物学家和政治家。

    [55]熊坂长范:日本平安末期传说中的盗贼。

    [56]在日本,是用铺几块(叠)榻榻米来计算房间面积的。

    [57]“子曰,由也升堂矣,未入于室也。”出自《论语·先进篇》。意思是虽然子路有很高的学问,但还没到家。此处这句话是对原文的套用,但句意是反的。

    [58]素町人:对商人的一种蔑称。

    [59]查理曼:(742—814),法兰克王国加洛林王朝国王。

    [60]威灵顿(1769—1852),原名阿瑟·韦尔斯利,英国著名将领和军事家,英国第21位首相。

    [61]帕斯卡尔(1623—1662):法国数学家、物理学家、哲学家、散文家。

    [62]《项狄传》全名为《绅士特里斯舛·项狄的生平与见解》,是18世纪英国文学大师劳伦斯·斯特恩的代表作之一。

    [63]开尔文(1824—1907):英国著名物理学家、发明家。

    [64]圣伯夫(1804—1869):法国文学评论家。

    [65]布伦迪埃(1849—1906):法国评论家。

    [66]左拉(1840—1902):法国作家,代表作为《萌芽》。

    [67]以写生画的手法,对大自然、人生进行如实描述。最先是由作家正冈子规提出来的。

    [68]选自南朝宋文学家鲍照的《咏史·五都矝财雄》,原诗为:“五都矝财雄,三川养声利。百金不市死,明经有高位。京城十二衢,飞甍各鳞次。仕子彯华缨,游客竦轻辔。明星晨未晞,轩盖已云至。宾御纷飒沓,鞍马光照地。寒暑在一时,繁华及春媚。君平独寂寞,身世两相弃。”

    [69]达摩祖师与梁武帝所作之问答,意为此大悟之境界无凡圣之区别,既不舍凡,亦不求圣,谓之曰廓然无圣。

    [70]赫拉克勒斯:又名海格力斯,希腊神话中大的英雄,宙斯与阿尔克墨涅之子。

    [71]《蒙求》为唐朝李翰编著的史书,《新撰蒙求》为后人做。

    [72]小泉八云(1850—1904):原名拉夫卡迪奥·赫恩,旅居日本的英国人,现代怪谈文学的鼻祖。

    [73]镜太郎(1873—1939):日本小说家,代表作《夜间巡警》《外科室》。

    [74]缪塞(1810—1857):法国浪漫主义作家。

    [75]英文“stick”的音译,手杖的意思。

    [76]上田敏(1874—1916):日本诗人、评论家。

    [77]源义经(1159—1189):日本传奇英雄,日本平安时代末期的名将。

    [78]西行法师(1118—1190):日本僧人,俗名佐藤义。长于和歌,他被认为是和歌史上可与歌圣柿本人麻吕匹敌的歌人,对后世产生巨大影响。

    [79]西乡隆盛(1828—1877):日本江户时代末期(幕末)活跃的政治家,和木户孝允(桂小五郎)、大久保利通并称维新三杰。

    [80]岩见重太郎(?—1615):日本战国时代的武将。

    [81]高山彦九郎(1747—1793):日本江户时代后期著名政治学者,与林子平、蒲生君平并称“宽政三奇人”。

    [82]汉尼拔(前247—前183):北非古国迦太基名将、军事家。

    [83]一饭之德必偿:出自《史记·范雎蔡泽列传》:“一饭之德必偿,睚眦之怨必报。”现比喻微小的恩德。

    [84]尼采(1844—1900):德国著名哲学家、西方现代哲学的开创者,同时也是卓越的诗人和散文家,现代最伟大的思想家和哲学家之一。

    [85]帕森斯(1854—1931):英国发明家。

    [86]雨果(1802—1885):法国作家,19世纪前期积极浪漫主义文学的代表作家。

    [87]史蒂文森(1850—1894):英国著名小说家、诗人。

    [88]阿喀琉斯:荷马史诗《伊利亚特》中的一个英雄。

    [89]鄢陵之战:春秋战国经典战役之一,是晋国和楚国为争夺中原霸权而展开的战役。

    [90]莱布尼茨(1646—1716):德国哲学家、数学家,被誉为十七世纪的亚里士多德,在政治学、法学、伦理学诸多方向都留下了著作。

    [91]亲鸾(1173—1263):日本佛教净土真宗初祖。

    [92]大日莲(1222—1282):日本佛教日莲宗创始人。

    [93]莲生和尚:即为熊谷直实(1141—1208),日本镰仓初期的武将,出家后法号莲生。

    [94]楠木正成(1294—1336):镰仓幕府末期到南北朝时期著名武将。

    [95]出自《论语》,意为敷衍了事。

    [96]元禄是日本的年号之一,位于贞享和宝永之间,此时的天皇为东山天皇,幕府将军是德川纲吉。此处是指流行于那一时期的服饰。

    [97]伊藤博文(1841—1909),日本近代政治家。

    [98]岩琦男爵:即岩崎弥太郎(1835—1885):日本三菱集团创始人。

    [99]《唐诗纪事》四十卷中记载:唐文章吟“人皆苦炎热,我爱夏日长”。柳公权则以“熏风自南来,殿角生微凉”来续接。

    [100]日本一位将军在出征前问来自中国的明极楚俊禅师:“在生死攸关时该当如何?”禅师答:“两头俱截断,一剑倚天寒。”意思是说:抛开生死、胜败,只让手中长剑威然于天地间。

    [101]正冈子规(1867—1902):日本歌人、俳人。

    [102]佛门术语。露地指门外的空地,寓意平安之所。白牛指清净之牛。露地白牛是指没有丝毫烦恼污垢的清净境地。

    [103]康诺特(1850—1942):英国军官、政治家。

    [104]出自释广闻的褙语录,原诗为“路不赍粮笑复歌,三更月下入无何。太平谁整闲戈甲,王库初无如是刀”。

    [105]阿瑟·琼斯(1851—1929):英国戏剧家。

    [106]狩野元信(1476—1559):日本室町后期画家,代表作《大德寺大仙院客殿袄绘》《妙心寺灵云院旧方丈袄绘》等。

    [107]梅瑞狄斯(1828—1909):英国作家。

    [108]乔伊斯(1882—1941):爱尔兰作家、诗人,二十世纪最伟大的作家之一,后现代文学的奠基者之一,其作品及“意识流”思想对世界文坛影响巨大。

    [109]第欧根尼(约前412—约前323):古希腊哲学家。

    [110]毕达哥拉斯(约前580—约前500):希腊哲学家、数学家和音乐理论家。

    [111]德摩斯梯尼(前384—前322):古雅典雄辩家、民主派政治家。

    [112]塞内加(约前4—65):古罗马时代著名斯多亚学派哲学家。

    [113]玛卡斯:希腊神话中的军事领袖。

    [114]厄洛斯:希腊神话中的爱神。

    [115]普洛托斯:希腊神话中的海中先知。

    [116]瓦勒里乌斯:活跃于公元20年前后,罗马历史学家。